http://www.youtube.com/watch?v=-vubPZf-yDI
這首"Minstrel Boy"是電影"黑鷹計劃"的片尾曲。
原曲與歌詞是來自於愛爾蘭民謠與古詩。
敘述著平凡的吟詩少年投入戰場前視死如歸的精神。
正好與電影的主題遙相呼應。
The Minstrel Boy to the war is gone
In the ranks of death you will find him
His father's sword he hath girded on
And his wild harp slung behind him
扛起父親的劍,背著心愛的豎琴
吟遊的少年前往戰場
在亡者的行列裡,你會找到他。
(此處倒裝會比較順 ^ ^ )
"Land of Song!" said the warrior bard
"Tho' all the world betrays thee
戰士詩人輕吟著"大地之歌"唱著:
"即使全世界都背叛你,
One sword, at least, they rights shall guard
One faithful harp shall praise thee!"
哪怕只剩一劍,他們仍將守護正義
還有個忠貞的豎琴將會歌頌你!"
The Minstrel fell! But the foeman's chain
Could not bring that proud soul under
詩人倒下了!但是敵人的鐐銬
無法禁錮那驕傲的英靈
The harp he lov'd ne'er spoke again
For he tore its chords asunder
少年扯斷琴弦而化為碎片
在心愛的豎琴的絕響中離去
And said "No chains shall sully thee
Thou soul of love and brav'ry!
他說"沒有枷鎖將會玷污你那充滿愛與勇氣的靈魂
Thy songs were made for the pure and free,
They shall never sound in slavery!"
獻上這首純潔和自由之歌,這歌聲將永不被奴役!"