close
 各位應該有發現貓兒今天放上了新歌~
這是喪家貓的七夕情人節賀禮,為各位鄉親獻上這首Edith Piaf的"TU ES PARTOUT (到處都是你)"~XD
有看過電影"搶救雷恩大兵"的鄉親應該還記得(沒看的不負責),
在最後防守橋頭堡的戰鬥前,那群阿兵哥在暴風雨前的寧靜聆聽情歌的那個橋段吧?
在那個場景放的就是這首Edith Piaf的"TU ES PARTOUT "翻成英文就是You are everywhere;到處都是你。
這首歌發行於1941年,距今已經超過六十年了。
但是精典是不會因為歲月的流逝而減損其價值的。
看那精美的歌詞,比起現代那些灑狗血的情歌,情感更真摯更簡潔。
以下是網路找到的英文譯文,貓兒再把它翻成中文。
希望可以讓大家更容易了解,阿嬤的年代也是很浪漫的喔~~~~
Edith Piaf

We loved each other tenderly
我們曾是如此地深愛著彼此
Like we loved all lovers
好似愛著全世界的愛侶
Then when day you left me
但是當你離開我的那一刻起
Ever since I've been desperate
每當我陷入孤寂
I see you everywhere in the sky
我仰望晴空,眼中盡是你的身影
I see you everywhere on the earth
我放眼大地,眼中盡是你的倩影
You are my joy and my sun
你是我的喜悅,我的陽光
My nights, my days, my clear dawns
是黑夜,是白天。是清澈的黎明
(副歌)
You are everywhere because you are in my heart
放眼皆是你,只因你在我心底
You are everywhere because you are my happiness
放眼皆是你,只因你是我的喜悅
Everything that is around me
好似天地萬物以我為中心
Even life does not represent you
那怕你已不在我的生命裡
Sometimes I dream that I am in your arms
有時,在朦朧間我夢見在你懷裡
And you speak softly in my ear
你在我耳邊呢喃細語
You tell me things that make me close my eyes
你的話語令我闔上雙眼
And I find that marvelous
發現生命中的非凡驚奇
Maybe one day you will return
或許有ㄧ天你會回到我身邊
I know that my heart waits for you
因我知道我的心將會永遠等待著你
You can not forget
請切勿忘記
The past days we spent together
過去我倆共處的時光
My eyes never stop searching for you
我的目光將四處尋找著你,永不止息
Listen well, my heart calls you
請仔細傾聽,我的心在呼喚著你
We can love each other again
And you'll see life would be beautiful
我們可以再度相愛, 而你的生命也將因此而美麗
arrow
arrow
    全站熱搜

    masahiro0083 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()